Segmento A
aprox. 36 linhas em falta
1-10. "Eu farei perecer a minha humanidade, por Nintur, vou parar a aniquilação das minhas criaturas, e eu retornarei o povo para suas terras de habitação. Deixe-os construir muitas cidades para que eu possa refrescar-me em suas sombras. Deixe-lhes colocar os tijolos de muitas cidades em lugares puros, deixá-los estabelecerem locais de adivinhação em lugares puros. Ele dirigiu a pura água apagadora do fogo (....) Aperfeiçoou os ritos e exaltou as leis divinas.. "Sobre a Terra ele colocou (...)
10-14. Depois que An, Enlil, Enki e Nin?ursaga havia formado o povo de cabeça preta, também fizeram os animais se multiplicarem por toda parte, e fizeram os rebanhos de animais de quatro patas passarem a existir nas planícies.
aprox. 32 linhas em falta
Segmento B
1-3.
3 linhas fragmentadas
4-5. "Vou acompanhar seu trabalho. ... ... Deixe o construtor da terra cavar um fundamento sólido."
18/06. Depois que a realeza havia descido do céu, depois de a teara sublime e o trono da realeza terem descido do Céu, Ele aperfeiçoou os ritos e exaltou as leis divinas , os tijolos das cidades foram colocadas em lugares santos, seus nomes foram anunciados, distribuiu-as como centros de culto . A primeira das cidades, Eridug, foi dada a Nudimmud o líder. A segunda, Tibira-Bad, foi dada à senhora (...). O terceiro, Larag, foi dada a PABILSAG. O quarto, Zimbir, foi dada ao herói Utu. O quinto, Šuruppag, foi dada a Sud. Quando ele deu os nomes a estas cidades, distribuiu-as como centros de culto. (....) foi distribuído, o rio (...)estabeleceu a limpeza dos regatos (..)
aprox. 34 linhas em falta
Segmento C
27/01 (....) Sentado no céu (...) De inundação (...) A humanidade. Então ele fez (...) Então Nintur chorou (....) Sagrada Inana lamentou pelo seu povo. Enki tomou conselho consigo mesmo. An, Enlil, Enki e Nin?ursaga ordenaram a todos os deuses do céu e da terra juramento invocando An e Enlil. Naqueles dias, Zi-sura-ud o rei, o sacerdote gudug (..) Ele construiu (...) O humilde, comprometido, reverente (..) Dia-a-dia, estando constantemente em (....) Algo que não foi um sonho apareceu (...) tomar um juramento, invocando o céu e a terra. No Ki-ur, os deuses (...)uma muralha . "Permanece junto da muralha à minha esquerda (...)
Zi-sura-ud, de pé ao seu lado, ouviu: "Eu vou falar palavras para você, tome cuidado das minhas palavras, preste atenção às minhas instruções. Uma grande inundação irá varrer toda a (.....) em todos os (...) A decisão que a semente da humanidade será destruída foi feita. O veredito, a palavra da assembléia divina, não pode ser revogada. A ordem anunciada por An e Enlil não pode ser elidida.
aprox. 38 linhas em falta
Segmento D
1-11. Todas as tempestades e vendavais atacaram juntos, e o dilúvio varreu a (...) Depois do dilúvio ter caído sobre a terra, e o grande barco ter sido sacudido pelos vendavais sobre as águas imensas, sete dias e sete noites, Utu, o deus sol saiu, iluminando o céu e a terra. Zi-sura-ud fez uma abertura no enorme barco e o herói Utu entrou no enorme barco com seus raios. Zi-sura-ud, o rei, prostrou-se diante de Utu. O rei ofereceu em sacrifício inúmeros bois e ovelhas.
12-17.
Seis linhas fragmentadas
Aprox. 33 linhas em falta
Segmento E
1-2. "Eles fizeram você jurar pelo céu e pela terra, ... .... An e Enlil fizeram você jurar pelo céu e pela terra (...)"
3-11. Mais e mais animais desembarcaram na Terra. Zi-sura-ud, o rei, prostrou-se diante de An e Enlil. An e Enlil trataram Zi-sura-ud gentilmente (....) lhe concederam a vida como um deus, deram a ele a vida eterna. Naquela época, por causa de preservar os animais e as sementes da humanidade, Zi-sura-ud foi nomeado o rei em um país estrangeiro, na terra Dilmun, onde o sol nasce.
12. "Você ... ...."
aprox. 39 linhas em falta
FONTE: http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/
Nota: Texto bastante fragmentado mas de suma importância pelo seu conteúdo, é a versão mais antiga do Dilúvio. Na versão posterior em acadiano, Ea ou Enki em sumério, o deus das águas, avisa o herói (Atra-hasis neste caso) e lhe dá instruções para a arca. Esse trecho está faltando no fragmento sumério, mas uma menção de que Enki teria lamentado o dilúvio consigo mesmo sugere que esse é o papel de Enki na versão suméria também.
Bem-vind@s! Tenho como objetivo disponibilizar e divulgar material erudito relacionado ás civilizações que floresceram na Mesopotâmia. Aqui você irá encontrar as tabuletas de argila em suas traduções literais, tal como foram escritas pelos Mesopotâmios e traduzidas pelos eruditos. O blog terá constantes atualizações e os artigos serão escritos por mim ou por outros autores, mas sempre priorizando os textos inéditos em língua portuguesa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário