MARDUK é o Primeiro,
Ele é o Filho do Sol,
Ele é o primeiro, aquele que tem o brilho do sol.
Pastagem e lago,
estábulos cheios,
torrentes de chuva que caem sobre o inimigo
Ele é o mais brilhante,
Filho do Sol,
os deuses sempre caminham na chama de sua luz.
Ele criou o homem (e a mulher)
seres vivos,
para trabalhar para sempre, e liberar os deuses de outras tarefas,
Para fazer e desfazer,
Amar e salvar,
A Marduk, todo poder e a glória!
MARUKKA é Dois
aquele que bate o martelo de toda criação
para trazer alívio aos deuses em conflito
MARUTUKKU é Três,
gestos de graça em seu nome são feitos por cada mão,
o jovem armado e escudo da terra.
BARASHAKUSHU é Quatro,
aquele que levantou-se na hora da necessidade para selar a terra,
e cujo espírito é indomável e cujo coração é amor.
LUGALDIMMERANKIA é Cinco,
Rei do Cosmo!
Em todo universo Ele é aclamado
pela Grande Companhia que sua ira fez encolher
deus todo poderoso!
NARI é Seis, aquele que tudo Libera,
Ele é nossa consciência, pois quando haviam problemas,
Ele nos trouxe a paz
Deu-nos um porto seguro;
Anunaki, Igigi, das profundezas e das alturas
ao ouvir seu nome tremem em segredo.
ASARULUDU é Sete,
o Grande Mago, título este que vem de Anu,
na hora do perigo, o bom líder dos deuses, pelo duelo mortal que enfrentou para trazer a paz
NAMTILLAKU é Oito,
na sombra da morte ele descobriu a vida,
como se tudo o que tinha sido feito tivesse sido recriado novamente,
conjurado da morte à palavra dele, até o inimigo submeter-se à sua vontade.
NAMRU é Nove, os deuses caminham na fornalha de sua beleza. .
Vozes de tempos passados haviam falado: Lahmu, Lahamu, Anshar haviam falado, cada um deles tendo dito três nomes. Eles disseram então a seus filhos:
- Três nomes ele recebeu de cada um de nós, três nomes ele precisa receber de vocês.
Como fora uma vez no sínodo de Ubshukinna, no local das decisões, os jovens deuses ansiosamente falaram todos juntos:
Ele é o herói, nosso filho, nosso vingador, daremos glória ao nome de nosso defensor!
Eles se sentaram juntos para moldar o destino de Marduk, e todos os deuses cantaram o nome de seu jovem campeão no santuário.
7
O hino continuou:
ASARU cultiva o que foi plantado,
conduz a água através de pequenos canais
para o tempo da semeadura, o tempo do crescimento e da colheita dos grãos.
Ele é ASARUALIM, a quem os deuses com receio e esperança se voltam quando do Conselho.
Ele é a luz, ASARUALIM NUNNA,
luz da glória de seu pai,
Ele é a lei de Anu, de Enlil e Ea,
Ele é compleitude e abundância,
os deuses engordam com seus dons.
Como Tutu ele é a vida que se renova,
que traz doçuras ao santuário, caso a ira uma vez mais tome conta de todos.
Ele a todos ensina a repetir o encantamento que convida ao sono,
Como ele, não tem igual na assembléia.
Como ZIUKKINNA ele vive em cada deus,
ele fez os céus para a felicidade dos deuses,
ele mantém os deuses felizes na imensidade dos céus;
abaixo das nuvens, homens obtusos lembram dele,
Pois ele é ZIKU, o grão da vida,
doce respiração de graça, abundância,
benevolência, indescritível riqueza,
que transforma a fome na fartura;
que respira sua doçura nos quadrantes [em que vivemos].
Falaremos dele, o poderoso, cantaremos a canção de sua glória.
Ele é AGAKU, o amor e a ira,
com palavras vivazes ele apressa a morte,
ele teve pena dos deuses,
ele diminuiu os labores que caíam sobre os adversários.
Para o alívio dos deuses, ele criou a humanidade, suas palavras irão perdurar. Ele é bom, ele tem o poder da vida, seu nome e seu poder está nas bocas dos homens e mulheres de cabelos negros que se lembram dele.
Mas ele também é TUKU,
e todos pronunciam suas anátemas,
que derrotam o mal com palavras misteriosas.
Como SHAZU ele fez o coração, que vê o âmago de tudo,
Ele vê a medula,
nenhum pecador escapa de seu escrutínio.
Ele formou a Assembléia e espalhou sua proteção,
Ele vê a aplicação da justiça, acabando com rebeliões,
Ele termina com a malícia, pois onde ele vai,
o certo e o errado estão separados.
Como aquele que lê o coração, ele também é
ZISI, um nome que fez sair as hordas rebeldes
do coração dos antigos deuses, levados embora por medo paralisante,
para liberar os deuses ancestrais, seus pais.
SUHRIM é [também seu nome] o raio que extinguiu a rebelião,
a mão abjeta treme frente a ele,
seus esquemas previstos, desaparecendo no vento,
Para a alegria, alegria dos deuses!
Ele é SUHGURIM aquele que pode [tudo] destruir,
mas que também na corte aberta ouve todas as causas;
os antigos deuses criaram novos, os inimigos aniquilados, para que para os filhos dos filhos nada deles reste, ou do que fizeram os inimigos. É o nome sagrado do deus, somente e somente este, que responde aos clamores do mundo.
Ele é ZAHRIM, o destruidor!
Iniquidade é morte, ele achou o inimigo quando os deuses fugiram,
ele trouxe os deuses de volta para casa, e todos por seu próprio nome são conhecidos.
Ele é também ZAHGURIM, destruidor-salvador,
título terrível, ante ao qual seu inimigo cái, como se estivesse no campo de batalha.
Ele é ENBILULU, saúde e riqueza dos deuses,
Ele chamou os nomes dos deuses, ele chamou os astronautas, e as hecatombes [à sua voz] desaparecem em chamas,
Ele planejou as pastagens, aprofundou os poços e liberou as águas
Ele é EPADUN, a umidade do céu e da terra que lava os campos,
irrigando as terras aráveis através de barragens e diques para irrigação
Enbilulu é cantado como GUGAL,
nos pomares dos deuses,
ele cuida dos canais, ele enche os galpões com sésamo e grãos em abundância.
E Ele é HEGAL,
acumulando riquezas para todos,
no mundo, ele faz cair a chuva doce, e descer o verde por sobre a terra..
Como SIRSIR ele pegou a carcassa,
Ele levou o Caos [Tiamat] enredado na sua isca,
fazendo erguer sobre ela as montanhas.
Aquele que zela pelo mundo, pastor fiel,
onde seu cenho se ergue,
como [que acirrados por um] choque os cabelos de milho se levantam;
onde o vasto oceano se levanta em ira,
ele faz surgir pontes sobre os locais onde parece haver luta.
Ele é também chamado MALAH, por muitos;
o mar salgado é seu barco, e ele lidera a sua proa.
Ele é a pilha de grãos, cevada e sésamo, que é distribuída para o bem da terra.
Ele é GILMA, o fogo que jamais se apaga, que tempera a eternidade em sua existência, e que por segurança mantém o equilíbrio [da chama] tal qual a corda segurando um barril.
Ele é AGILMA,
que das superfícies que se abrem cria as nuvens por sobre as águas para guardar o firmamento imutável
Ele é ZULUM, aquele que molda o barro,
distribui os acres, a terra para ser arada.
Este é MUMMU, a palavra criativa,
a vida do universo.
Ele é GISHNUMUNAB, a semente, que criou as raças humanas de todos os quadrantes do mundo.
Dos restos da derrota de Tiamat,
dos restos dos deuses,
ele criou a humanidade.
Ele é LUGALABDUBUR
aquele que veio como um rei para enfrentar o Caos,
Caos cujas forças se esvaneceram frente aquele que é firme, e cujas forças são igualmente firmes em todas as direções.
Ele é PAPALGUENNA, Senhor de todos os Senhores,
deus mais sublime, que governa seus irmãos e irmãs.
Ele é LUGALDURMAH, no umbigo do mundo,
onde o céu e a terra são mantidos pela corda,
onde os deuses das alturas se reúnem, sua grandeza é a maior de todos.
Ele é ARANUNNA, o conselheiro, com seu pai EA
sem igual em seus modos soberanos,
ele criou os deuses.
Ele é DUMUDUKU, a montanha brilhante,
Dumuduku, a presença no templo,
o local das decisões, onde nada se decide sem ele [estar presente].
Ele é LUGALLANNA, o forte,
aquele que carrega o firmamento,
sempre presente entre os deuses
mais do que Anshar que o chamou, e o escolheu dentre todos.
Ele é LUGALUGGA, o rei da Morte!
Ele toma conta de todas as crises, na hora mais difícil, com grande intelecto, e mente de longo alcance.
Ele é IRKINGU, pois na fúria da batalha ele espantou o caos,
Ele criou a lei e a lei agora domina a criação.
Ele é KINMA, conselheiro e líder,
seu nome traz terror aos deuses,
o rugido do tornado.
Ele é ESIZKUR, e no alto ele se senta,
na capela das preces, no Grande Festival, quando vêm todos os deuses, são dados presentes, e deveres impostos. Se não fosse por Ele, nada teria sido criado de belo ou sutil. Ele criou os homens e mulheres, ele fez os limites do mundo, e sem ele, os deuses não saberiam os tempos.
Ele é GIBIL, a fornalha na qual o ponto é temperado,
onde são forjados os raios, as armas de guerra contra Tiamat;
os deuses jamais poderão alcançar os limites da mente de Gibil.
Seu nome também é ADDU,
o tempo úmido e a tempestade que vem na hora certa,
o bem-vindo soar do trovão por sobre a terra.
Depois da tempestade as nuvens se abrem ante a palavra de Addu,
e as pessoas na terra diariamente comem seu pão com as bênçãos dele.
ASHARU guia os deuses do Destino;
ele zela por todos os outros deuses.
Como NIBIRU ele projetou as estrelas na sua órbita,
os deuses itinerantes obedecem as leis de passagem.
Nibiru, no centro, parado,
é o deus a quem eles adoram;
e de Nibiru, aquele que é cheio de estrelas, eles dizem:
- Aquele que uma vez cruzou o firmamento sem descansar
Agora é o ponto mais importante do universo,
e todos os deuses mantém seus cursos baseados nele;
Ele reúne os deuses como quem reúne um rebanho,
Ele, o conquistador de Tiamat.
Que a vida dela seja breve e curta, que ela se retire para o futuro
distante da humanidade, até que o tempo envelhece, mantendo-a ausente para todo o sempre
Porque ele moldou a matéria e criou o éter, seu pai deu-lhe o nome de
Bel Matati, deus deste Mundo.
Com seu próprio nome Anu pôs sua marca Marduk quando os deuses do firmamento acabaram o hino.
Agora também Ea, tendo tudo ouvido, regozijou-se:
- Os grandes deuses glorificaram meu filho, Ele é Ea, dotado de nomes do meu próprio nome, ele ira executar minha vontade e dirigir meus rituais.
HANSHA!
Com 50 nomes os deuses o proclamaram
HANSHA!
Com 50 nomes eles chamaram àquele que é o primeiro dentre os primeiros e o que mais de todos se destaca.
Epílogo
Lembrem dos títulos de Marduk!
Governantes irão recitá-los, sábios irão fazer debates a respeito deles, pais os repetirão para os filhos, e mesmo os pastores deles terão conhecimento.
Que todos se alegrem na glória de Marduk, o príncipe dos deuses! Homens e mulheres e a terra irão prosperar, pois forte é seu Domínio, firmes são seus comandos, deus algum pode alterar a vontade de Marduk, e onde os olhos dos grandes deuses se fixarem, somente o bom, o justo e o certo lá Terá lugar.
Deus algum pode suportar sua ira, o intelecto de Marduk é vasto, bem como sua benevolência, mas pecadores e outros desta laia ele irá fazer desaparecer com a sua presença; mas o sábio professor cujas palavras escutamos, e que escreveu tais palavras que ora ouvimos, Marduk o poupou para os tempos vindouros. Que os Igigi construam seu templo, que os deuses falem que esta é a canção de Marduk, que derrotou Tiamat e obteve soberania.
Fonte:
http://www.sigghil.com/
Bem-vind@s! Tenho como objetivo disponibilizar e divulgar material erudito relacionado ás civilizações que floresceram na Mesopotâmia. Aqui você irá encontrar as tabuletas de argila em suas traduções literais, tal como foram escritas pelos Mesopotâmios e traduzidas pelos eruditos. O blog terá constantes atualizações e os artigos serão escritos por mim ou por outros autores, mas sempre priorizando os textos inéditos em língua portuguesa.
Mostrando postagens com marcador TEXTOS UGARÍTICOS. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador TEXTOS UGARÍTICOS. Mostrar todas as postagens
quarta-feira, 25 de maio de 2011
terça-feira, 24 de maio de 2011
ATRAHASIS ( TEXTO ACÁDIO )
TABULETA 1
Quando os deuses, como os homens,
Faziam [todo] o trabalho, transportavam as cargas,
O jugo dos Anunnaki era grande demais,
Eles trabalhavam demais, muito se preocupavam,
Os grandes Anunnaki faziam os Igigi
Carregar sete vezes uma carga maior.
Anu, o pai de todos os deuses, era rei,
Tendo como conselheiro o jovem guerreiro Enlil,
E como chanceler, Ninurta,
O controlador dos canais era Ennugi.
Eles tomaram a caixa de dados
Eles lançaram os dados, os Anunnaki fizeram a divisão.
Anu subiu aos céus,
E Enlil tomou a terra para seu povo .
O cadeado que barra os mares
Foi dado ao sábio Enki.
Quando Anu subiu aos céus,
E os Anunnaki do Apsu desceram às profundezas,
Os Anunnaki dos céus
Fizeram os Igigi carregar toda a carga do trabalho mais pesado.
Os Anunnaki tinham de cavar canais,
Tinham de limpar os canais, as artérias da terra.
Os Anunnaki tinham de cavar o rio Tigre
E então escavar o rio Eufrates.
...nas profundezas
...eles ergueram
...o Apsu
...da terra
...dentro
...levantaram o topo
...de todas as montanhas
Eles contaram os anos de trabalho
...a grande marcha
Eles contaram os anos das cargas que carregaram.
Durante 40 períodos de tempo eles carregaram o
Excesso de trabalho, noite e dia,
Eles reclamavam e culparam-se uns aos outros.
Queixando-se sobre as montanhas de solo escavados:
- Vamos confrontar nosso Governador
E fazer com que ele nos libere de nossa pesada carga!
Venham, vamos carregar o Senhor,
O conselheiro dos deuses, o guerreiro, de sua morada.
Então...fez ouvir sua voz
E falou aos deuses, seus irmãos:
- Venham, vamos confrontar
O conselheiro dos deuses, o guerreiro, de sua morada.
Venham, vamos confrontar Enlil,
O conselheiro dos deuses, o guerreiro, de sua morada.
Agora, um grito de batalha!
Misturemos a luta com a batalha!
Os Anunnaki ouviram estas palavras,
Atearam fogo a seus implementos e ferramentas,
Puseram de lado seus bastões de fogo ,
Suas cargas para o Anunnaki do fogo.
Eles acenderam.
Quando chegaram ao portal da morada do guerreiro Enlil,
Era noite, meio da noite,
A casa foi rodeada, o Anunnaki não se deu conta.
Quando eles chegaram ao portal da morada do guerreiro Enlil,
Era noite, meio da noite,
O Ekur foi rodeado, Enlil não se deu conta.
Mas Kalkal estava atento, e fechou o portal,
Ele fechou o ferrolho e postou-se de guarda junto ao portal.
Kalkal acordou Nusku.
Eles ouviram o barulho dos Igigi.
Então Nusku acordou seu mestre,
Fê-lo saltar do leito:
- Meu senhor, vossa casa está cercada,
Um movimento está acontecendo frente à vossa porta!
Enlil, vossa casa está cercada,
Um movimento está acontecendo frente à vossa porta!
Enlil fez com que armas fossem trazidas à sua casa.
Enlil fez ouvir sua voz
E falou ao seu vizir Nusku:
- Nusku, barre minha porta,
Pega tuas armas e posta-te à minha frente.
Nusku barrou a porta
Pegou suas armas e postou-se na frente de Enlil.
Nusku fez ouvir sua voz
E falou ao seu guerreiro Enlil:
- Oh, meu senhor, vossa face está tão amarelada como tamarisco!
Por que temeis vossos próprios filhos ?
Oh, Enlil, vossa face está tão amarelada quanto tamarisco!
Por que temeis vossos próprios filhos ?
Mandai chamar por Anu
Convocai Enki à vossa presença!
Ele mandou chamar Anu ao Ekur,
Enki foi chamado à presença de Enlil,
Anu, o rei do firmamento estava presente,
Enki, o rei do Apsu, compareceu.
Os grandes Anunnaki estavam presentes.
Enlil levantou-se e apresentou o caso.
Enlil fez ouvir a sua voz
E falou aos grandes deuses:
- É contra mim que eles se ergueram?
Devo ir à batalha...?
O que vi ante meus próprios olhos?
Um movimento acontecendo frente à minha porta!
Anu fez ouvir sua voz e falou ao guerreiro Enlil:
- Que Nusku saia e descubra o que pensam os Igigi
Que cercam tua porta
Um comando....
Para...
Enlil fez ouvir sua voz
E falou ao seu vizir Nusku:
- Nusku, abre a porta,
Pega tuas armas e coloca-te à minha frente!
Na assembléia de todos os deuses,
Faça uma reverência, então levante-se e diga a eles:
"Nosso pai Anu,
Nosso conselheiro, o guerreiro Enlil,
Nosso chanceler, Ninurta
E nosso controlador de canais Ennugi
Mandaram-me para junto de vós, para perguntar
Quem é o líder do movimento? Quem lidera a luta? Quem declarou guerra? Quem correu à porta de Enlil?"
Nusku abriu a porta, pegou suas armas, colocou-se à frente de Enlil
Na assembléia de todos os deuses
Ele fez uma reverência, então colocou-se frente à Enlil e disse a mensagem: .
- Nosso pai Anu,
Nosso conselheiro, o guerreiro Enlil,
Nosso chanceler, Ninurta
E nosso controlador de canais Ennugi
Mandaram-me para junto de vós, para perguntar
Quem é o líder da arruaça? Quem lidera a luta? Quem declarou guerra? Quem correu à porta de Enlil
Enlil...
- Cada um de nós declarou guerra!
Acabamos com a árdua tarefa de cavar,
O trabalho é excessivo, está nos matando!
Portanto, cada um de nós, deuses
Concordou em se queixar a Enlil
Nusku tomou suas armas,
Ele retornou a Enlil
- Meu senhor, vós me mandastes ao ...
Eu fui...
Eu expliquei...
...
Dizendo que " cada um de nós declarou guerra
Acabamos com todas as escavações.
O trabalho é excessivo, está nos matando!
Portanto cada um de nós, deuses
Concordou em se queixar a Enlil"
Enlil escutou tais palavras.
Lágrimas caíram de seus olhos.
Enlil falou com cautela,
Falando ao guerreiro Anu,
- Nobre senhor, faça um decreto
Convosco estão os deuses, mostrai vossa força-
Enquanto os Anunnaki estão sentados ante a vós
Chamai um Anunnaki e escolhei-o para destruição
Anu fez ouvir sua voz, e falou aos Anunnaki seus irmãos:
- Do que estão eles se queixando?
O trabalho deles era deveras árduo demais, o jugo, excessivo.
A cada dia a terra tremia, o sinal alto o suficiente para escutarmos o barulho...
...
- Enquanto os Anunnaki estão sentados ante vós
E na presença de Belet-Ili, a deusa do nascimento,
Chamai um Anunnaki e escolhei-o para a destruição!
Anu fez ouvir sua voz e falou a Nusku
- Nusku, abre a porta,
Pega tuas armas e coloca-te à minha frente!
Na assembléia de todos os deuses,
Faça uma reverência, então levante-se e diga a eles que nosso pai Anu, nosso conselheiro o guerreiro Enlil, Nosso chanceler Ninurta e nosso controlador de canais
Mandaram-me para dizer:
" Quem lidera o movimento? Quem lidera a batalha? Que Anunnaki começou a guerra?
Um movimento está acontecendo ante minha porta!"
Quando Nusku escutou isto,
Ele pegou suas armas, curvou-se ante à assembléia, então levantou-se e disse:
- Nosso chanceler Ninurta ( ??? De onde, no texto acima? Ele não foi convocado! ) e nosso controlador de canais
Mandaram-me para dizer:
" Quem lidera o movimento? Quem lidera a batalha? Que Astronauta começou a guerra?
Uma arruaça está acontecendo ante a porta de Enlil!"
...
Ea fez ouvir a sua voz, e falou aos deuses, seus irmãos :
- Por que todos os estão culpando? O trabalho deles era deveras árduo demais,
O jugo, excessivo. A cada dia a terra tremia, o sinal alto o suficiente para escutarmos o barulho... Há ...
Belet-ili, a deusa do nascimento, está presente -
Que ela crie um homem ‘mortal’
Para que ele carregue a maior parte, o trabalho de Enlil,
Que o homem arque com o jugo dos Anunnaki!
...
Belet-ili, deusa do nascimento, está presente,
Que a deusa do nascimento crie outros seres,
E que estes seres carreguem o jugo dos Anunnaki!
Eles chamaram a deusa, pediram então à parteira dos deuses, a sábia Mami:
- Sois a deusa do nascimento, a criadora de tudo o que existe !
Criai um mortal, para que ele arque com o jugo dos Anunnaki!
Que ele arque com o jugo, o trabalho de Enlil
E que estes seres carreguem o jugo dos Anunnaki!
Nintu fez ouvir sua voz, e falou aos grandes deuses:
- No primeiro, no sétimo e no décimo-quinto dia do mês,
Farei um ritual de purificação por lavagem.
Então um Anunnaki deve doar seu sangue.
E os Anunnaki poderão ser purificados por imersão.
Nintu deverá misturar a argila
Com o sangue e carne.
Desta forma, um Anunnaki e um homem Serão moldados.
E que ouçamos o rufar dos tambores para sempre,
Que um espírito surja da carne do Anunnaki,
Que a deusa proclame este espírito como um sinal vivo,
E que o espírito exista para que não seja esquecido o Anunnaki original !.
Eles responderam " Sim!" na assembléia,
Os grandes deuses que assinalam os destinos.
No primeiro, no sétimo e no décimo-quinto dia do mês
Ela fez um ritual de purificação por lavagem.
Geshtu-E, um Anunnaki que tinha inteligência,
Eles usaram seu sangue na composição.
Nintu moldou
com o sangue do Anunnaki.
E o rufar dos tambores foi ouvido então a partir daquele momento para sempre.
O espírito passou a existir a partir da carne do deus,
e a deusa proclamou este espírito como um sinal vivo.
O espírito que surgiu para que não fosse esquecido o Anunnaki original!
Depois de haver modelado,
Ela chamou os Anunnaki, os grandes deuses.
Os Igigi, os grandes deuses,
Cuspiram sobre a argila.
Mami fez ouvir sua voz e falou aos grandes deuses:
- Executei com perfeição
A tarefa que me foi solicitada.
Vocês escolheram um Anunnaki, junto com a inteligência dele.
Eu aliviei a carga imensa de trabalho que tinham anteriormente,
Eu impus a carga de trabalho de vocês sobre o homem.
Vocês permitiram aos homens se comunicarem,
Eu desfiz os grilhões e concedi a liberdade.
Eles ouviram as palavras da deusa , e livraram-se de toda ansiedade, jogando-se aos pés dela:
- A vós, chamávamos de Mami,
Mas agora vosso nome será Senhora de Todos os Deuses.
O sábio Enki e a sábia Mami
Foram até a sala dos destinos.
As deusas do nascimento estavam reunidas.
Ele modelou na presença dela;
Enquanto ela recitava uma fórmula,
Pois Enki, estando na presença dela, fê-la recitar a fórmula.
Quando ela terminou a formulação,
Ela tomou uma pitada de 14 pedaços de vida,
Colocando sete à esquerda, e sete à direita.
E entre eles, ela colocou um tijolo de vida.
Fazendo uso de um junto, ela abriu e cortou o cordão umbilical,
Chamou as sábias e experientes deusas do nascimento, sete e sete,
Sete criaram homens, sete criaram mulheres
Pois a deusa do nascimento é a criadora do destino.
Ele... dois a dois,
...dois a dois na presença dela.
Mami fez estas regras para seu povo:
- Na casa da mulher que está para dar à luz,
Um tijolo de argila deve ser colocado por sete dias.
Belet-ili, a sábia Mami, deve receber honrarias,
A parteira deve se alegrar na casa daquela que está para dar à luz
E quando a mulher tiver dado à luz ao bebê,
A mãe do bebê deve se separar.
Um homem para uma garota...
...seu colo
Pode-se ver uma barba
Na face de um jovem.
Nos jardins e arrabaldes
Uma esposa e seu marido escolhem um ao outro.
As deusas do nascimento estavam reunidas
E Nintu estava presente. Elas contaram os meses,
Chamaram o décimo mês como o término dos destinos.
Quando veio o décimo mês,
Ela pegou o bisturi e abriu o útero
Sua face contente e alegre.
Ela cobriu a cabeça
Começando a trabalhar como parteira,
Colocou seu cinto e disse uma bênção
Ela fez um desenho na farinha e colocou o tijolo de vida.
- Eu mesma criei tal ser, minhas mãos o fizeram
A parteira deve se alegrar na casa da sacerdotisa Qadistu.
Sempre que uma mulher der à luz
E a mãe separar-se do bebê,
O tijolo de argila deverá ser colocado por nove dias.
E Nintu, a deusa do nascimento, deverá receber homenagens .
Ela irá chamar seus r ...Mami
Ela deverá ... a deusa do nascimento,
Estender a fazenda de linho.
Quando o leito tiver sido montado na casa,
Esposo e esposa deverão escolher um ao outro.
Inanna irá se alegrar com a relação homem-mulher
Na casa do sogro, festas deverão durar por nove dias
E eles deverão chamar Inana de Ishara.
No décimo-quinto dia, o tempo fixo do destino, ela irá chamar. .
...
Um homem...
Limpa a casa ...
O filho para seu pai ...
...
Eles se sentaram e ...
Ele estava carregando...
Ele viu...
Enlil...
Eles tomaram conta de...
Fizeram novos bastões e espadas,
Fizeram grandes canais,
Para alimentar as pessoas e sustentar os Anunnaki.
...
600 anos, menos do que 600, passaram,
E a Terra ficou tão ruidosa como touro enraivecido.
O Anunnaki ficou inquieto com tal movimento,
Enlil tinha de ouvir tal balbúrdia.
Ele dirigiu-se então aos grandes deuses:
- O clamor da humanidade tornou-se excessivo,
Não consigo dormir por causa da balbúrdia.
Dê a ordem para que o mal de suruppu aconteça!
...
Mas havia alguém, chamado Atrahasis
Cujos ouvidos estavam abertos ao seu Anunnaki Enki.
Ele falava com seu deus,
E seu deus falava com ele.
Atrahasis fez ouvir sua voz e falou ao seu deus:
- Quanto mais nos farão sofrer os Anunnaki?
Far-nos-ão eles sofrer esta carga para sempre?
Enki ergueu sua voz e falou a seu servo:
Chame os mais velhos, os mais sábios e experientes!
Comecem um levante em sua própria casa,
Que os altos sejam proclamados..
Que seja feito um clamor por toda terra
Não reverenciem seus deuses,
Não façam orações às suas deusas,
Mas procurem a porta de Namtara.
Tragam oferenda de pão fresco à sua presença.
Que ele se envergonhe dos presentes.
E limpe sua mão.
Atrahasis obedeceu ao comando recebido,
Ele reuniu os mais velhos junto à sua porta.
Atrahasis fez ouvir sua voz
E falou aos mais velhos:
- Chamei os mais velhos, os mais sábios e experientes!
Comecem um levante em sua própria casa,
Que os altos sejam proclamados..
Que seja feito um clamor por toda terra
Não reverenciem seus deuses,
Não façam orações às suas deusas,
Mas procurem a porta de Namtara.
Tragam oferenda de pão fresco à sua presença.
Que ele se envergonhe dos presentes.
E limpe sua mão.
Os mais velhos ouviram estas palavras;
Eles ergueram um templo para Namtara na cidade.
Altos foram proclamados......
Houve grande clamor na terra.
Eles não fizeram reverências aos seus deuses,
Eles não fizeram preces às suas deusas.
Mas eles foram até a porta de Namtara,
Trouxeram pão fresco à presença dele
As oferendas de farinha chegaram até ele.
E ele se envergonhou dos presentes, .
E limpou sua mão. .
O mal de suruppu os deixou
Os Anunnaki retornaram às suas oferendas usuais.
Fonte:http://www.sigghil.com/
Quando os deuses, como os homens,
Faziam [todo] o trabalho, transportavam as cargas,
O jugo dos Anunnaki era grande demais,
Eles trabalhavam demais, muito se preocupavam,
Os grandes Anunnaki faziam os Igigi
Carregar sete vezes uma carga maior.
Anu, o pai de todos os deuses, era rei,
Tendo como conselheiro o jovem guerreiro Enlil,
E como chanceler, Ninurta,
O controlador dos canais era Ennugi.
Eles tomaram a caixa de dados
Eles lançaram os dados, os Anunnaki fizeram a divisão.
Anu subiu aos céus,
E Enlil tomou a terra para seu povo .
O cadeado que barra os mares
Foi dado ao sábio Enki.
Quando Anu subiu aos céus,
E os Anunnaki do Apsu desceram às profundezas,
Os Anunnaki dos céus
Fizeram os Igigi carregar toda a carga do trabalho mais pesado.
Os Anunnaki tinham de cavar canais,
Tinham de limpar os canais, as artérias da terra.
Os Anunnaki tinham de cavar o rio Tigre
E então escavar o rio Eufrates.
...nas profundezas
...eles ergueram
...o Apsu
...da terra
...dentro
...levantaram o topo
...de todas as montanhas
Eles contaram os anos de trabalho
...a grande marcha
Eles contaram os anos das cargas que carregaram.
Durante 40 períodos de tempo eles carregaram o
Excesso de trabalho, noite e dia,
Eles reclamavam e culparam-se uns aos outros.
Queixando-se sobre as montanhas de solo escavados:
- Vamos confrontar nosso Governador
E fazer com que ele nos libere de nossa pesada carga!
Venham, vamos carregar o Senhor,
O conselheiro dos deuses, o guerreiro, de sua morada.
Então...fez ouvir sua voz
E falou aos deuses, seus irmãos:
- Venham, vamos confrontar
O conselheiro dos deuses, o guerreiro, de sua morada.
Venham, vamos confrontar Enlil,
O conselheiro dos deuses, o guerreiro, de sua morada.
Agora, um grito de batalha!
Misturemos a luta com a batalha!
Os Anunnaki ouviram estas palavras,
Atearam fogo a seus implementos e ferramentas,
Puseram de lado seus bastões de fogo ,
Suas cargas para o Anunnaki do fogo.
Eles acenderam.
Quando chegaram ao portal da morada do guerreiro Enlil,
Era noite, meio da noite,
A casa foi rodeada, o Anunnaki não se deu conta.
Quando eles chegaram ao portal da morada do guerreiro Enlil,
Era noite, meio da noite,
O Ekur foi rodeado, Enlil não se deu conta.
Mas Kalkal estava atento, e fechou o portal,
Ele fechou o ferrolho e postou-se de guarda junto ao portal.
Kalkal acordou Nusku.
Eles ouviram o barulho dos Igigi.
Então Nusku acordou seu mestre,
Fê-lo saltar do leito:
- Meu senhor, vossa casa está cercada,
Um movimento está acontecendo frente à vossa porta!
Enlil, vossa casa está cercada,
Um movimento está acontecendo frente à vossa porta!
Enlil fez com que armas fossem trazidas à sua casa.
Enlil fez ouvir sua voz
E falou ao seu vizir Nusku:
- Nusku, barre minha porta,
Pega tuas armas e posta-te à minha frente.
Nusku barrou a porta
Pegou suas armas e postou-se na frente de Enlil.
Nusku fez ouvir sua voz
E falou ao seu guerreiro Enlil:
- Oh, meu senhor, vossa face está tão amarelada como tamarisco!
Por que temeis vossos próprios filhos ?
Oh, Enlil, vossa face está tão amarelada quanto tamarisco!
Por que temeis vossos próprios filhos ?
Mandai chamar por Anu
Convocai Enki à vossa presença!
Ele mandou chamar Anu ao Ekur,
Enki foi chamado à presença de Enlil,
Anu, o rei do firmamento estava presente,
Enki, o rei do Apsu, compareceu.
Os grandes Anunnaki estavam presentes.
Enlil levantou-se e apresentou o caso.
Enlil fez ouvir a sua voz
E falou aos grandes deuses:
- É contra mim que eles se ergueram?
Devo ir à batalha...?
O que vi ante meus próprios olhos?
Um movimento acontecendo frente à minha porta!
Anu fez ouvir sua voz e falou ao guerreiro Enlil:
- Que Nusku saia e descubra o que pensam os Igigi
Que cercam tua porta
Um comando....
Para...
Enlil fez ouvir sua voz
E falou ao seu vizir Nusku:
- Nusku, abre a porta,
Pega tuas armas e coloca-te à minha frente!
Na assembléia de todos os deuses,
Faça uma reverência, então levante-se e diga a eles:
"Nosso pai Anu,
Nosso conselheiro, o guerreiro Enlil,
Nosso chanceler, Ninurta
E nosso controlador de canais Ennugi
Mandaram-me para junto de vós, para perguntar
Quem é o líder do movimento? Quem lidera a luta? Quem declarou guerra? Quem correu à porta de Enlil?"
Nusku abriu a porta, pegou suas armas, colocou-se à frente de Enlil
Na assembléia de todos os deuses
Ele fez uma reverência, então colocou-se frente à Enlil e disse a mensagem: .
- Nosso pai Anu,
Nosso conselheiro, o guerreiro Enlil,
Nosso chanceler, Ninurta
E nosso controlador de canais Ennugi
Mandaram-me para junto de vós, para perguntar
Quem é o líder da arruaça? Quem lidera a luta? Quem declarou guerra? Quem correu à porta de Enlil
Enlil...
- Cada um de nós declarou guerra!
Acabamos com a árdua tarefa de cavar,
O trabalho é excessivo, está nos matando!
Portanto, cada um de nós, deuses
Concordou em se queixar a Enlil
Nusku tomou suas armas,
Ele retornou a Enlil
- Meu senhor, vós me mandastes ao ...
Eu fui...
Eu expliquei...
...
Dizendo que " cada um de nós declarou guerra
Acabamos com todas as escavações.
O trabalho é excessivo, está nos matando!
Portanto cada um de nós, deuses
Concordou em se queixar a Enlil"
Enlil escutou tais palavras.
Lágrimas caíram de seus olhos.
Enlil falou com cautela,
Falando ao guerreiro Anu,
- Nobre senhor, faça um decreto
Convosco estão os deuses, mostrai vossa força-
Enquanto os Anunnaki estão sentados ante a vós
Chamai um Anunnaki e escolhei-o para destruição
Anu fez ouvir sua voz, e falou aos Anunnaki seus irmãos:
- Do que estão eles se queixando?
O trabalho deles era deveras árduo demais, o jugo, excessivo.
A cada dia a terra tremia, o sinal alto o suficiente para escutarmos o barulho...
...
- Enquanto os Anunnaki estão sentados ante vós
E na presença de Belet-Ili, a deusa do nascimento,
Chamai um Anunnaki e escolhei-o para a destruição!
Anu fez ouvir sua voz e falou a Nusku
- Nusku, abre a porta,
Pega tuas armas e coloca-te à minha frente!
Na assembléia de todos os deuses,
Faça uma reverência, então levante-se e diga a eles que nosso pai Anu, nosso conselheiro o guerreiro Enlil, Nosso chanceler Ninurta e nosso controlador de canais
Mandaram-me para dizer:
" Quem lidera o movimento? Quem lidera a batalha? Que Anunnaki começou a guerra?
Um movimento está acontecendo ante minha porta!"
Quando Nusku escutou isto,
Ele pegou suas armas, curvou-se ante à assembléia, então levantou-se e disse:
- Nosso chanceler Ninurta ( ??? De onde, no texto acima? Ele não foi convocado! ) e nosso controlador de canais
Mandaram-me para dizer:
" Quem lidera o movimento? Quem lidera a batalha? Que Astronauta começou a guerra?
Uma arruaça está acontecendo ante a porta de Enlil!"
...
Ea fez ouvir a sua voz, e falou aos deuses, seus irmãos :
- Por que todos os estão culpando? O trabalho deles era deveras árduo demais,
O jugo, excessivo. A cada dia a terra tremia, o sinal alto o suficiente para escutarmos o barulho... Há ...
Belet-ili, a deusa do nascimento, está presente -
Que ela crie um homem ‘mortal’
Para que ele carregue a maior parte, o trabalho de Enlil,
Que o homem arque com o jugo dos Anunnaki!
...
Belet-ili, deusa do nascimento, está presente,
Que a deusa do nascimento crie outros seres,
E que estes seres carreguem o jugo dos Anunnaki!
Eles chamaram a deusa, pediram então à parteira dos deuses, a sábia Mami:
- Sois a deusa do nascimento, a criadora de tudo o que existe !
Criai um mortal, para que ele arque com o jugo dos Anunnaki!
Que ele arque com o jugo, o trabalho de Enlil
E que estes seres carreguem o jugo dos Anunnaki!
Nintu fez ouvir sua voz, e falou aos grandes deuses:
- No primeiro, no sétimo e no décimo-quinto dia do mês,
Farei um ritual de purificação por lavagem.
Então um Anunnaki deve doar seu sangue.
E os Anunnaki poderão ser purificados por imersão.
Nintu deverá misturar a argila
Com o sangue e carne.
Desta forma, um Anunnaki e um homem Serão moldados.
E que ouçamos o rufar dos tambores para sempre,
Que um espírito surja da carne do Anunnaki,
Que a deusa proclame este espírito como um sinal vivo,
E que o espírito exista para que não seja esquecido o Anunnaki original !.
Eles responderam " Sim!" na assembléia,
Os grandes deuses que assinalam os destinos.
No primeiro, no sétimo e no décimo-quinto dia do mês
Ela fez um ritual de purificação por lavagem.
Geshtu-E, um Anunnaki que tinha inteligência,
Eles usaram seu sangue na composição.
Nintu moldou
com o sangue do Anunnaki.
E o rufar dos tambores foi ouvido então a partir daquele momento para sempre.
O espírito passou a existir a partir da carne do deus,
e a deusa proclamou este espírito como um sinal vivo.
O espírito que surgiu para que não fosse esquecido o Anunnaki original!
Depois de haver modelado,
Ela chamou os Anunnaki, os grandes deuses.
Os Igigi, os grandes deuses,
Cuspiram sobre a argila.
Mami fez ouvir sua voz e falou aos grandes deuses:
- Executei com perfeição
A tarefa que me foi solicitada.
Vocês escolheram um Anunnaki, junto com a inteligência dele.
Eu aliviei a carga imensa de trabalho que tinham anteriormente,
Eu impus a carga de trabalho de vocês sobre o homem.
Vocês permitiram aos homens se comunicarem,
Eu desfiz os grilhões e concedi a liberdade.
Eles ouviram as palavras da deusa , e livraram-se de toda ansiedade, jogando-se aos pés dela:
- A vós, chamávamos de Mami,
Mas agora vosso nome será Senhora de Todos os Deuses.
O sábio Enki e a sábia Mami
Foram até a sala dos destinos.
As deusas do nascimento estavam reunidas.
Ele modelou na presença dela;
Enquanto ela recitava uma fórmula,
Pois Enki, estando na presença dela, fê-la recitar a fórmula.
Quando ela terminou a formulação,
Ela tomou uma pitada de 14 pedaços de vida,
Colocando sete à esquerda, e sete à direita.
E entre eles, ela colocou um tijolo de vida.
Fazendo uso de um junto, ela abriu e cortou o cordão umbilical,
Chamou as sábias e experientes deusas do nascimento, sete e sete,
Sete criaram homens, sete criaram mulheres
Pois a deusa do nascimento é a criadora do destino.
Ele... dois a dois,
...dois a dois na presença dela.
Mami fez estas regras para seu povo:
- Na casa da mulher que está para dar à luz,
Um tijolo de argila deve ser colocado por sete dias.
Belet-ili, a sábia Mami, deve receber honrarias,
A parteira deve se alegrar na casa daquela que está para dar à luz
E quando a mulher tiver dado à luz ao bebê,
A mãe do bebê deve se separar.
Um homem para uma garota...
...seu colo
Pode-se ver uma barba
Na face de um jovem.
Nos jardins e arrabaldes
Uma esposa e seu marido escolhem um ao outro.
As deusas do nascimento estavam reunidas
E Nintu estava presente. Elas contaram os meses,
Chamaram o décimo mês como o término dos destinos.
Quando veio o décimo mês,
Ela pegou o bisturi e abriu o útero
Sua face contente e alegre.
Ela cobriu a cabeça
Começando a trabalhar como parteira,
Colocou seu cinto e disse uma bênção
Ela fez um desenho na farinha e colocou o tijolo de vida.
- Eu mesma criei tal ser, minhas mãos o fizeram
A parteira deve se alegrar na casa da sacerdotisa Qadistu.
Sempre que uma mulher der à luz
E a mãe separar-se do bebê,
O tijolo de argila deverá ser colocado por nove dias.
E Nintu, a deusa do nascimento, deverá receber homenagens .
Ela irá chamar seus r ...Mami
Ela deverá ... a deusa do nascimento,
Estender a fazenda de linho.
Quando o leito tiver sido montado na casa,
Esposo e esposa deverão escolher um ao outro.
Inanna irá se alegrar com a relação homem-mulher
Na casa do sogro, festas deverão durar por nove dias
E eles deverão chamar Inana de Ishara.
No décimo-quinto dia, o tempo fixo do destino, ela irá chamar. .
...
Um homem...
Limpa a casa ...
O filho para seu pai ...
...
Eles se sentaram e ...
Ele estava carregando...
Ele viu...
Enlil...
Eles tomaram conta de...
Fizeram novos bastões e espadas,
Fizeram grandes canais,
Para alimentar as pessoas e sustentar os Anunnaki.
...
600 anos, menos do que 600, passaram,
E a Terra ficou tão ruidosa como touro enraivecido.
O Anunnaki ficou inquieto com tal movimento,
Enlil tinha de ouvir tal balbúrdia.
Ele dirigiu-se então aos grandes deuses:
- O clamor da humanidade tornou-se excessivo,
Não consigo dormir por causa da balbúrdia.
Dê a ordem para que o mal de suruppu aconteça!
...
Mas havia alguém, chamado Atrahasis
Cujos ouvidos estavam abertos ao seu Anunnaki Enki.
Ele falava com seu deus,
E seu deus falava com ele.
Atrahasis fez ouvir sua voz e falou ao seu deus:
- Quanto mais nos farão sofrer os Anunnaki?
Far-nos-ão eles sofrer esta carga para sempre?
Enki ergueu sua voz e falou a seu servo:
Chame os mais velhos, os mais sábios e experientes!
Comecem um levante em sua própria casa,
Que os altos sejam proclamados..
Que seja feito um clamor por toda terra
Não reverenciem seus deuses,
Não façam orações às suas deusas,
Mas procurem a porta de Namtara.
Tragam oferenda de pão fresco à sua presença.
Que ele se envergonhe dos presentes.
E limpe sua mão.
Atrahasis obedeceu ao comando recebido,
Ele reuniu os mais velhos junto à sua porta.
Atrahasis fez ouvir sua voz
E falou aos mais velhos:
- Chamei os mais velhos, os mais sábios e experientes!
Comecem um levante em sua própria casa,
Que os altos sejam proclamados..
Que seja feito um clamor por toda terra
Não reverenciem seus deuses,
Não façam orações às suas deusas,
Mas procurem a porta de Namtara.
Tragam oferenda de pão fresco à sua presença.
Que ele se envergonhe dos presentes.
E limpe sua mão.
Os mais velhos ouviram estas palavras;
Eles ergueram um templo para Namtara na cidade.
Altos foram proclamados......
Houve grande clamor na terra.
Eles não fizeram reverências aos seus deuses,
Eles não fizeram preces às suas deusas.
Mas eles foram até a porta de Namtara,
Trouxeram pão fresco à presença dele
As oferendas de farinha chegaram até ele.
E ele se envergonhou dos presentes, .
E limpou sua mão. .
O mal de suruppu os deixou
Os Anunnaki retornaram às suas oferendas usuais.
Fonte:http://www.sigghil.com/
sábado, 14 de maio de 2011
TEXTOS UGARÍTICOS
As escavações feitas em Ugarit (atual Ras Shamra, ao norte da Síria moderna) revelaram uma série de tabuletas em argila, contendo textos datados de cerca de 1400 a.C. a 1350 a.C.Até então muito pouco se sabia sobre a cultura ugarítica e ,embora sua mitologia possua muitos elementos em comum com os mitos da Mesopotâmia, os textos ugaríticos revelam uma série de elementos particulares.
Além da correspondência real para os monarcas vizinhos, a literatura ugarítica dos tabuletos encontrados nas bibliotecas locais incluem textos mitológicos escritos numa poesia narrativa, cartas, documentos legais tais como compra e venda de terras, alguns tratados internacionais, e uma grande quantidade de listas administrativas. Fragmentos de diversas obras poéticas foram identificadas: a "Lenda de Kirtu", a "Lenda de Danel", os contos de Ba'al que detalham os conflitos de Baal-Hadad com Yam e Mot, além de outros fragmentos.
A descoberta dos arquivos ugaríticos teve grande importância para o estudo bíblico, pois estes arquivos forneceram pela primeira vez uma descrição detalhada das crenças religiosas canaanitas durante o período diretamente anterior à colonização israelita. Estes textos mostram paralelos significativos com a literatura hebraica bíblica, particularmente nas áreas do imaginário divino e da forma poética. A poesia ugarítica tem diversos elementos encontrados posteriormente na poesia hebraica: paralelismos, métricas, e ritmos. As descobertas de Ugarit levaram a uma nova apreciação do Velho Testamento como literatura.
Reis de Ugarit
Niqmaddu I c.1850 a.C.
Yaqurum I c.1825 a.C.
Ibiranu I fl.1600s a.C.
Ammittamru I pre-1349 a.C.
Niqmaddu II 1349-1315 a.C.
Arhalba 1315-1313 a.C.
Niqmepa 1313-1260 a.C.
Ammittamru II 1260-1235 a.C.
Ibiranu II 1235-1220 a.C.
Niqmaddu III 1220-1215 a.C.
Ammurapi 1215-1185 a.C.
Yaqurum II 1180 a.C.?
FIQUEM AGORA COM A PRIMEIRA PARTE DO "ÉPICO DE BAAL", BOA LEITURA!
ÉPICO DE BAAL
Poderoso Baal, filho de Dagon, desejado da realeza dos Deuses. Ele argumentou com o príncipe Yam-Nahar, o Filho de El. Mas Gentilmente El, pai Suném, decidiu o caso em favor de seu filho, Ele deu o reinado ao Príncipe Yam. Ele deu o poder de julgar à Nahar.
O temível Yam passou a governar os deuses com punhos de ferro. Trabalho e labuta foi a marca de seu reinado. Eles clamaram por Sua mãe, Asherah, Senhora do mar. Eles convenceram-na a enfrentar Yam, a interceder em nome dos deuses.
Asherah foi para a presença do príncipe Yam. Ela veio antes do juiz Nahar. Ela implorou que ele fosse maleavável com os deuses, seus filhos. Mas o poderoso Yam recusou seu pedido. Ela ofereceu favores para o tirano. Mas o Poderoso Nahar não suavizou seu coração. Finalmente, a amável Asherah, que ama os filhos, ofereceu-se para o deus do mar. Ela ofereceu seu próprio corpo ao Senhor dos Rios.
Yam-Nahar concordou com isso, e Asherah retornou à Fonte dos Dois Rios. Ela foi ao tribunal de El. Ela veio diante do Conselho Divino, e falou de seu plano aos deuses, seus filhos.
Baal estava furioso por seu discurso. Ele estava zangado com os deuses que permitiram tal conspiração. Ele não consentia em entregar a Grande Asherah ao tirano Yam-Nahar. Ele jurou aos deuses que ele iria destruir o príncipe Yam. Ele queria acabar com a tirania do Juiz Nahar.
Yam-Nahar tomou conhecimento das palavras de Baal. Ele enviou Seus dois mensageiros à corte de El:
"Apartai rapazes!
Não sentem-se!
Então apresentarão suas faces
Rumo à Convocação da Assembléia
No meio da montanha da Noite.
Aos pés de El não caem,
Não se prostrem diante a Convocação da Assembléia,
Mas declararam seu discurso!
E dizem ao touro, meu pai, El,
Declare a Convocação da Assembléia:
"A mensagem de Yam, Seu Senhor,
Do seu mestre, Juiz dos rios:
Desista, ó Deus, a quem Tu és um porto,
Aquele que é muitos portos!
Desista de Baal e os seus partidários,
Filho de Dagon, para que eu possa herdar Seu ouro! "
Os rapazes prosseguem
Eles não se sentam.
Então eles apresentam suas faces
Rumo à Montanha da Noite,
Rumo à Convocação da Assembléia.
Os Deuses não tinham sequer sentado,
As Deidades aguardavam,
Quando Baal levantou-se diante de El.
Tão logo os deuses viram,
Viram os mensageiros de Yam
Os emissários do juiz Nahar,
Os Deuses baixaram a cabeça sobre os joelhos.
Sim, sobre os tronos de seus senhores.
Baal repreende:
"Por que, ó Deus, tendes baixado
Sua cabeça em cima dos joelhos,
Sim, sobre os tronos de vossas senhorias?
Deixe um par de deuses ler os comprimidos dos mensageiros de Yam,
Dos emissários do juiz Nahar!
Ó deuses, levantai as vossas cabeças
Do alto de seus joelhos
Sim, dos tronos de vossas senhorias!
E eu responderei
Os mensageiros de Yam
Os emissários do juiz Nahar! "
Os Deuses levantaram suas cabeças
Do alto de seus joelhos
Sim, dos tronos dos seus senhores.
Estando lá, os mensageiros de Yam,
Os emissários do juíz Nahar.
Aos pés de El Eles não cairam,
Eles não se prostram diante da Convocação da Assembléia.
De pé, pois, eles declaram seu discurso.
Um incêndio, dois incêndios!
Ele vê uma espada reluzente!
Dizem ao touro, seu pai, El:
"A mensagem de Yam, vosso Senhor,
Do seu mestre, o Juiz Nahar:
"Desista, ó Deus, a quem Tu és um porto,
Aquele que é muitos portos!
Desista de Baal e os seus partidários,
Filho de Dagon, para que eu possa herdar Seu ouro! "
E o touro, seu pai, El, responde:
"Baal é o teu escravo, ó Yam!
Baal é teu escravo ó Yam!
Filho de Dagon é teu servo!
Ele trará Tua homenagem como os Deuses.
Como as Deidades, sua oferenda! "
Mas o príncipe Baal estava furioso.
Uma faca Ele pega na mão
Um punhal na mão direita.
Para ferir os rapazes que o enfureciam.
Anate apreende Sua mão direita,
Astarte apreende Sua mão esquerda:
"Como podes tu ferires aos mensageiros de Yam?
Os emissários do juiz Nahar?
Eles apenas trouxeram as palavras de Yam-Nahar.
Palavra do seu Senhor e Mestre. "
Mas o príncipe Baal está enfurecido. Poupando as vidas dos mensageiros, Ele os envia de volta ao seu mestre. Ele os instrui a dar a sua mensagem: Baal não vai se curvar ao príncipe Yam. Ele não vai ser o escravo do Juiz Nahar. Ele declara mais uma vez que matará o Senhor Tirano dos Deuses.
" Deixe nossa mão cair sobre a Terra!
Sim, que nosso controle seja permitido! "
De sua boca a palavra ainda não tinha saído,
Nem de seus lábios a sua expressão.
E sua voz foi levada a diante
Como uma montanha sob o trono do príncipe Yam.
E Kothar-u-Khasis declarou:
"Eu não disse, ó príncipe Baal,
Nem declarei ainda, Ó Cavaleiro das Nuvens?
"Eis que os teus inimigos, ó Baal,
Eis que os teus inimigos tu queres ferir
Eis que Teus inimigos tu queres o mal.
Tu tomará teu reino eterno;
Tua soberania eterna! "
Kothar derruba dois clubes
E proclama seus nomes.
"Teu Nome, é Yagrush!
Yagrush, expulsa Yam
Expulsa Yam do trono
E Nahar da sede de soberania!
Tu serás rusga das mãos de Baal
Como uma águia de seus dedos!
atinge os ombros do Príncipe Yam
atinge as mãos do juiz Nahar! "
O clube desce das mãos de Baal
Como uma águia de seus dedos.
Atinge os ombros do Príncipe Yam,
atinge as mãos do juiz Nahar.
Yam é forte;
Ele não está vencido,
Suas juntas não falham,
Nem seu colapso.
Kothar derruba o segundo clube,
E proclama o Seu Nome.
"Teu Nome, é Aymur!
Aymur, derruba Yam,
Derruba Yam do trono!
E Nahar da sede da soberania!
Tu serás rusga das mãos de Baal
Como uma águia de seus dedos!
atinge a cabeça do príncipe Yam
atinge os olhos do juiz Nahar!
Vamos afundar Yam na terra! "
E o clube desce das mãos de Baal
Como uma águia de seus dedos.
Ela atinge a cabeça do príncipe Yam,
Atinge os olhos do juiz Nahar.
A vida de Yam,
escoa na terra.
Suas juntas falham
Sua estrutura entra em colapso.
Baal arrasta Yam
Destrói O Juíz Nahar.
EM BREVE A SEGUNDA PARTE DO "ÉPICO DE BAAL". AGUARDEM.
Além da correspondência real para os monarcas vizinhos, a literatura ugarítica dos tabuletos encontrados nas bibliotecas locais incluem textos mitológicos escritos numa poesia narrativa, cartas, documentos legais tais como compra e venda de terras, alguns tratados internacionais, e uma grande quantidade de listas administrativas. Fragmentos de diversas obras poéticas foram identificadas: a "Lenda de Kirtu", a "Lenda de Danel", os contos de Ba'al que detalham os conflitos de Baal-Hadad com Yam e Mot, além de outros fragmentos.
A descoberta dos arquivos ugaríticos teve grande importância para o estudo bíblico, pois estes arquivos forneceram pela primeira vez uma descrição detalhada das crenças religiosas canaanitas durante o período diretamente anterior à colonização israelita. Estes textos mostram paralelos significativos com a literatura hebraica bíblica, particularmente nas áreas do imaginário divino e da forma poética. A poesia ugarítica tem diversos elementos encontrados posteriormente na poesia hebraica: paralelismos, métricas, e ritmos. As descobertas de Ugarit levaram a uma nova apreciação do Velho Testamento como literatura.
Reis de Ugarit
Niqmaddu I c.1850 a.C.
Yaqurum I c.1825 a.C.
Ibiranu I fl.1600s a.C.
Ammittamru I pre-1349 a.C.
Niqmaddu II 1349-1315 a.C.
Arhalba 1315-1313 a.C.
Niqmepa 1313-1260 a.C.
Ammittamru II 1260-1235 a.C.
Ibiranu II 1235-1220 a.C.
Niqmaddu III 1220-1215 a.C.
Ammurapi 1215-1185 a.C.
Yaqurum II 1180 a.C.?
FIQUEM AGORA COM A PRIMEIRA PARTE DO "ÉPICO DE BAAL", BOA LEITURA!
ÉPICO DE BAAL
Poderoso Baal, filho de Dagon, desejado da realeza dos Deuses. Ele argumentou com o príncipe Yam-Nahar, o Filho de El. Mas Gentilmente El, pai Suném, decidiu o caso em favor de seu filho, Ele deu o reinado ao Príncipe Yam. Ele deu o poder de julgar à Nahar.
O temível Yam passou a governar os deuses com punhos de ferro. Trabalho e labuta foi a marca de seu reinado. Eles clamaram por Sua mãe, Asherah, Senhora do mar. Eles convenceram-na a enfrentar Yam, a interceder em nome dos deuses.
Asherah foi para a presença do príncipe Yam. Ela veio antes do juiz Nahar. Ela implorou que ele fosse maleavável com os deuses, seus filhos. Mas o poderoso Yam recusou seu pedido. Ela ofereceu favores para o tirano. Mas o Poderoso Nahar não suavizou seu coração. Finalmente, a amável Asherah, que ama os filhos, ofereceu-se para o deus do mar. Ela ofereceu seu próprio corpo ao Senhor dos Rios.
Yam-Nahar concordou com isso, e Asherah retornou à Fonte dos Dois Rios. Ela foi ao tribunal de El. Ela veio diante do Conselho Divino, e falou de seu plano aos deuses, seus filhos.
Baal estava furioso por seu discurso. Ele estava zangado com os deuses que permitiram tal conspiração. Ele não consentia em entregar a Grande Asherah ao tirano Yam-Nahar. Ele jurou aos deuses que ele iria destruir o príncipe Yam. Ele queria acabar com a tirania do Juiz Nahar.
Yam-Nahar tomou conhecimento das palavras de Baal. Ele enviou Seus dois mensageiros à corte de El:
"Apartai rapazes!
Não sentem-se!
Então apresentarão suas faces
Rumo à Convocação da Assembléia
No meio da montanha da Noite.
Aos pés de El não caem,
Não se prostrem diante a Convocação da Assembléia,
Mas declararam seu discurso!
E dizem ao touro, meu pai, El,
Declare a Convocação da Assembléia:
"A mensagem de Yam, Seu Senhor,
Do seu mestre, Juiz dos rios:
Desista, ó Deus, a quem Tu és um porto,
Aquele que é muitos portos!
Desista de Baal e os seus partidários,
Filho de Dagon, para que eu possa herdar Seu ouro! "
Os rapazes prosseguem
Eles não se sentam.
Então eles apresentam suas faces
Rumo à Montanha da Noite,
Rumo à Convocação da Assembléia.
Os Deuses não tinham sequer sentado,
As Deidades aguardavam,
Quando Baal levantou-se diante de El.
Tão logo os deuses viram,
Viram os mensageiros de Yam
Os emissários do juiz Nahar,
Os Deuses baixaram a cabeça sobre os joelhos.
Sim, sobre os tronos de seus senhores.
Baal repreende:
"Por que, ó Deus, tendes baixado
Sua cabeça em cima dos joelhos,
Sim, sobre os tronos de vossas senhorias?
Deixe um par de deuses ler os comprimidos dos mensageiros de Yam,
Dos emissários do juiz Nahar!
Ó deuses, levantai as vossas cabeças
Do alto de seus joelhos
Sim, dos tronos de vossas senhorias!
E eu responderei
Os mensageiros de Yam
Os emissários do juiz Nahar! "
Os Deuses levantaram suas cabeças
Do alto de seus joelhos
Sim, dos tronos dos seus senhores.
Estando lá, os mensageiros de Yam,
Os emissários do juíz Nahar.
Aos pés de El Eles não cairam,
Eles não se prostram diante da Convocação da Assembléia.
De pé, pois, eles declaram seu discurso.
Um incêndio, dois incêndios!
Ele vê uma espada reluzente!
Dizem ao touro, seu pai, El:
"A mensagem de Yam, vosso Senhor,
Do seu mestre, o Juiz Nahar:
"Desista, ó Deus, a quem Tu és um porto,
Aquele que é muitos portos!
Desista de Baal e os seus partidários,
Filho de Dagon, para que eu possa herdar Seu ouro! "
E o touro, seu pai, El, responde:
"Baal é o teu escravo, ó Yam!
Baal é teu escravo ó Yam!
Filho de Dagon é teu servo!
Ele trará Tua homenagem como os Deuses.
Como as Deidades, sua oferenda! "
Mas o príncipe Baal estava furioso.
Uma faca Ele pega na mão
Um punhal na mão direita.
Para ferir os rapazes que o enfureciam.
Anate apreende Sua mão direita,
Astarte apreende Sua mão esquerda:
"Como podes tu ferires aos mensageiros de Yam?
Os emissários do juiz Nahar?
Eles apenas trouxeram as palavras de Yam-Nahar.
Palavra do seu Senhor e Mestre. "
Mas o príncipe Baal está enfurecido. Poupando as vidas dos mensageiros, Ele os envia de volta ao seu mestre. Ele os instrui a dar a sua mensagem: Baal não vai se curvar ao príncipe Yam. Ele não vai ser o escravo do Juiz Nahar. Ele declara mais uma vez que matará o Senhor Tirano dos Deuses.
" Deixe nossa mão cair sobre a Terra!
Sim, que nosso controle seja permitido! "
De sua boca a palavra ainda não tinha saído,
Nem de seus lábios a sua expressão.
E sua voz foi levada a diante
Como uma montanha sob o trono do príncipe Yam.
E Kothar-u-Khasis declarou:
"Eu não disse, ó príncipe Baal,
Nem declarei ainda, Ó Cavaleiro das Nuvens?
"Eis que os teus inimigos, ó Baal,
Eis que os teus inimigos tu queres ferir
Eis que Teus inimigos tu queres o mal.
Tu tomará teu reino eterno;
Tua soberania eterna! "
Kothar derruba dois clubes
E proclama seus nomes.
"Teu Nome, é Yagrush!
Yagrush, expulsa Yam
Expulsa Yam do trono
E Nahar da sede de soberania!
Tu serás rusga das mãos de Baal
Como uma águia de seus dedos!
atinge os ombros do Príncipe Yam
atinge as mãos do juiz Nahar! "
O clube desce das mãos de Baal
Como uma águia de seus dedos.
Atinge os ombros do Príncipe Yam,
atinge as mãos do juiz Nahar.
Yam é forte;
Ele não está vencido,
Suas juntas não falham,
Nem seu colapso.
Kothar derruba o segundo clube,
E proclama o Seu Nome.
"Teu Nome, é Aymur!
Aymur, derruba Yam,
Derruba Yam do trono!
E Nahar da sede da soberania!
Tu serás rusga das mãos de Baal
Como uma águia de seus dedos!
atinge a cabeça do príncipe Yam
atinge os olhos do juiz Nahar!
Vamos afundar Yam na terra! "
E o clube desce das mãos de Baal
Como uma águia de seus dedos.
Ela atinge a cabeça do príncipe Yam,
Atinge os olhos do juiz Nahar.
A vida de Yam,
escoa na terra.
Suas juntas falham
Sua estrutura entra em colapso.
Baal arrasta Yam
Destrói O Juíz Nahar.
EM BREVE A SEGUNDA PARTE DO "ÉPICO DE BAAL". AGUARDEM.
Assinar:
Postagens (Atom)